Andremo a cena sul tardi, dopo che avrò cenato, sul presto, con Casey.
I'm having a late meal with her after an early one with Casey.
Suppongo che non andremo a cena.
I guess we won't be going to dinner.
Voglio dire, stavamo parlando appunto che questo fine settimana, andremo a cena...
I mean, we were talking about possibly this weekend, having dinner...
Andremo a cena, prenderemo una bella bottiglia di vino.
We're gonna get some dinner, a nice bottle of wine.
Ma tra dieci anni... non usciremo insieme, non andremo a cena fuori.
But 10 years from now, we're not gonna be hanging out and having dinners.
Senti, qualsiasi cifra avanzi adesso, ci andremo a cena, va bene?
Listen, whatever we got left from this let's go out to dinner with it, all right?
Andremo a cena, al concerto e poi passeggeremo.
Gonna go to dinner and go to a concert and hang out. Oh my God.
Andremo a cena assieme, ci facciamo un pisolino, e poi faremo il bagno al tramonto, va bene?
We're going to have some dinner, get some shut-eye, and hit the water at sunrise, all right?
Ad ogni modo, andremo a cena domani?
Are we still on for dinner tomorrow?
Ora andremo a cena e a vedere un film... e tu aspetterai qui mentre mi vesto, ok?
Now we're going for dinner and the movie and you're going to wait there while I get dressed, okay?
E non credere che andremo a cena, io, tu e la tua nuova ragazza dominatrice.
And don't expect me to meet you and your new dominatrix girlfriend for dinner.
Andremo a cena, ci faremo quattro risate, un po' di sesso...
We'll have some dinner, some laughs, some sex...
Andremo a cena con un importante e potenziale cliente.
Tonight. We're having dinner with a big potential client.
Allora, ascolta... andremo a cena a casa di Kimber.
So, listen... we're going to go for dinner at Kimber's house.
Un altro conto da pagare, poi andremo a cena.
One more bill to pay, then we're going to dinner.
Ho intenzione di andare li' e aprire quel maledetto frigo. Poi tu ed io andremo a cena e non ne parleremo mai piu'.
I am going to go over there and open that bloody fridge, and then you and I are going to dinner and never talking about this again.
Ma dopo lo spettacolo andremo a cena con Daniel Day-Lewis.
But we are going for dinner with Daniel Day-Lewis after the show. You're kidding.
Berremo dei cocktail e andremo a cena.
We are having cocktails and dinner.
Il giorno che riuscirai a correre fuori di qui, andremo a cena.
The day you run all the way out of here, we'll have dinner.
Be', sembra che andremo a cena fuori, stasera.
Well, looks like we're going out for dinner tonight.
Beh, tanto per cominciare, andremo a cena al Marcienne.
Well, first of all, we are going to dinner at Marcienne's.
Quando arriva Tuppence, andremo a cena.
When Tuppence gets here, we'll go to dinner.
Una volta fuori, andremo a cena.
Once you're out, we had dinner.
Direi che stasera non andremo a cena fuori.
I guess we're eating in tonight.
Datevi una rinfrescata, andremo a cena.
Go get cleaned up. We'll have dinner.
Esatto, andremo a cena con il vescovo Bruce Congdon... e sua moglie.
Actually, we're having dinner with Bishop Bruce Congdon and his wife.
E prometto che mangero' il caviale... senza sputarlo nel tovagliolo, quando... andremo a cena a casa del sindaco Bloomberg, anche se, sia chiaro, quando verra' lui a cena da noi, mangera' il mio chili.
And i promise to eat caviar Without spitting it in my napkin When we go to dinner at mayor bloomberg's, as long as he knows when he comes to our house,
Perche' le persone con le quali andremo a cena stasera, probabilmente ti faranno delle domande sul disco.
Why? Because the people that we're gonna be having dinner with tonight are probably gonna ask you a few questions about it.
Sono solo contento per il fatto che noi due andremo a cena insieme.
Just excited about the two of us grabbing dinner
Andremo a cena tra una settimana, e allora ne riparleremo.
We're gonna go to dinner in one week's time, and we'll talk then.
Domani sera andremo a cena fuori, e non so cosa significhi, ma mi permetto di essere emozionata.
And I don't know what it means, But I am allowing myself to be excited.
Andremo a cena, avrai tutto cio' che vuoi.
Look, I'll take you to dinner. I'll spoil you rotten.
Dopo ce ne andremo a cena e rideremo di questo scambio di potere temporaneo.
Afterwards, we'll have dinner And laugh about this temporary power reversal.
Alla fine del tuo primo giorno di lavoro io e te andremo a cena al "La Caravelle".
First day of work ends with you and me at La Caravelle.
Io e il ragazzo andremo a cena da soli, ok?
Me and the kid, we'll have dinner alone, okay?
Probabilmente andremo a cena... - forse una passeggiata.
We'll probably just grab some dinner, you know, maybe go for a walk.
Dato che mi hai fatto aspettare, ora andremo a cena.
Because you made me wait, it is now going to be... dinner.
2.2559499740601s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?